Услуги перевода

В AD Language Support я предлагаю услуги перевода в следующих направлениях:

  • нидерландский язык->русский язык / русский язык->нидерландский язык (в т.ч. официально / "нотариально" заверенный)
  • английский язык->русский язык (обычный перевод)

Вы можете ко мне обратиться как для выполнения "нотариально" заверенных переводов официальных документов (свидетельство о рождении, свидетельство о браке, выписки, диплом и пр.) в языковых направлениях: нидерландский язык-> русский язык / русский язык->нидерландский язык, так и для перевода прочих документов (дипломная работа, переписка, брошюра и пр.) в языковых направлениях: нидерландский язык->русский язык / русский язык->нидерландский язык + английский язык->русский язык.

Как можно заказать перевод?

  • Отправьте документы для перевода (хорошо читаемый скан или фото) на daria.ashurova@gmail.com или info@adlanguagesupport.be 
  • Вы получите от меня ценовое предложение (оферту) с указанием стоимости и сроков выполнения перевода
  • Если вас устраивает мое предложение, вы подтверждаете ответным мейлом, что я могу начать перевод
  • Вы получаете по электронной почте первый вариант перевода для проверки (в случае заверенного / легализированного перевода)
  • Если это требуется, я заверяю перевод и/или отдаю его для легализации в суд (имейте в виду, что на легализацию судом и пересылку переводов по почте может уйти 2-3 дня)
  • Вы получаете перевод ваших документов по электронной или обычной почте

Заверенный или легализированный перевод?

Для предоставления переведенных официальных документов в официальных инстанциях часто требуется заверение и/или легализация перевода.

Заверенный перевод - это перевод, выполненный присяжным переводчиком, отдавшим присягу в Суде Первой Инстанции. При этом перевод должен быть заверен переводческой формулой, подписью (и печатью) переводчика.

Легализированный перевод также выполняется и заверяется присяжным переводчиком (как описано выше). Помимо этого, подпись переводчика заверяется печатью Суда Первой Инстанции.

Всегда имеет смысл уточнить в официальных инстанциях, какой именно перевод (заверенный и/или легализированный) требуется в вашем случае.