Печать, как долго я тебя ждала:)

09.02.2021

Мы с нетерпением ждали этого, упражняя наше терпение. И вот случилось: официальная печать присяжного переводчика, благодаря которой отпадает необходимость в легализации переводов, предназначенных для Бельгии. Больше никаких утомительных поездок в суд или, как это происходит в настоящий момент, захватывающей переписки с Национальным регистром.

Однако до тех пор, пока не будут приняты необходимые указы, мы будем продолжать, щегольнув восхитительным оттиском на выполненных переводах, отправлять их на легализацию в Национальный регистр. Все еще немного терпения...

P. S. Наконец-то!

C 1/03/2021 официальная печать переводчика получила юридическую силу. Это означает, что переводы, предназначенные для использования в Бельгии, больше не нуждаются в легализации Суда /Национального реестра.

Переводы, предназначенные для использования за рубежом, помимо легализации официальной печатью переводчика, должны быть легализованы Службой легализации и парламентских вопросов ФГС Юстиции (Waterloolaan 115, 1000 Brussel) через переводчика /заказчика. Данная легализация НЕ требуется для Посольства Российской Федерации в Бельгии.

-Дарья-